西方谐典

本网站不提供下载链接,喜欢看书的朋友请关注公众号:【lennylee的碎碎念】(lennyleede),首页回复:授人以渔,自动获取搜索资源的方法。

内容简介:

当一部作品被奉为文学经典、列入后世的必读书目,它常常会脱离作品生产出来的时代语境,世界名著的翻译腔又给它加了一层隔膜。本书尝试对经典进行“二次元重制”,让经典和作家与当代读者耳熟能详的二次元作品相向而行,发扬文学、游戏研究者的鬼扯精神,通过动漫和游戏复现经典作品的社会、政治气氛,比如大量日漫里其实充斥着《堂吉诃德》的套路,乙女游戏有《源氏物语》的内核,本雅明可能会非常欣赏可供玩家抛弃主线、自由探索、满世界捡垃圾的《塞尔达传说》……假如这个任务完成得不错,也许我们立马能感受到,作家身处其中就和我们现今的一些人、一些状况非常类似。那些我们可能没来得及翻开的经典,早因为人类共享的精神状况进入了二次元世界。

作者的话:

经典文学在当上经典之前是什么文学?

塞万提斯和尾田荣一郎共享了哪些网文套路?

当代乙女游戏其实是《源氏物语》的精神续作?

尼采是怎么歪打正着成为二次元偶像的?

本雅明如何锐评当代游戏设计方法论?

简单地说,经典文学就是特别好看的文学。但像老电影、老动画一样,它们也受制于时代语境,对当代人来说多少有些门槛。本书的目的就是抹平这个门槛,对古早的故事进行复古风格的重制,把“高雅”的作品请下精英主义的神坛。读者会发现,经典文学像经典游戏一样,百年来也总在被二创、混剪、魔改、复盘。

作者简介:

曹洁然,华东师范大学中文系讲师,美国布朗大学比较文学学士、西北大学德语文学博士,德国研究协会(GSA)会员,曾任思勉人文高等研究院青年研究员,于早稻田大学、巴黎三大访学。主要研究领域为:现当代德语文学,批判理论,新媒体研究和游戏美学理论。作品见于Games and Culture,Journal for Cultural Research,German Quarterly,Germanic Review等。此外也在播客节目“世界莫名其妙物语”里扮演好为人师的主播见师。

>>>序言 给“鬼扯”正名
>>>堂吉诃德:故事应该怎么编?
1“文学吉诃德”和编故事的乌索普
2.小说的套路和反套路
3.文学的上流和下流
4.小说家的幽默感
>>>《源氏物语》如何影响乙女游戏?
1《源氏物语》的螺旋:源氏供养
2.乙女游戏的螺旋:《薄樱鬼》
3.没有未来的螺旋:《团子大家族》
>>>动漫鉴赏家本雅明
1.本雅明和米老鼠
2.本雅明和日本漫画
3.本雅明和电子游戏
>>>卡夫卡的魔像
1.卡夫卡的拉比洛乌:揉搓语言
2.胡闹学专家多和田叶子:放生语言
>>>二次元偶像尼采
1.丹麦尼采
2.日本尼采
3.“狂人”尼采
>>>哈姆雷特:鬼魂真的存在吗?
1.哈姆雷特傻不傻?
2.哈姆雷特为何无法抉择?
3.鬼魂从哪里来?
4.炼狱是如何诞生的?
5“记着我!”
>>>浮士德:跟魔鬼签约还挺划算的?
1.魔鬼是谁?
2.如何跟魔鬼签约
3.所谓的“约翰·浮士滕博士”
4.马洛、歌德和之后的浮士德
>>>致谢
· · · · · · (收起)

原文摘录:

成为现代人,意味着跟上大家的脚步、走上正确的道路,意味着一种“疯狂的努力,竭力跟上潮流、竭力与别人一样,竭力比那些最与别人一样的人还要与别人一样”,
(查看原文)

ええと
2025-11-15 17:11:03

—— 引自章节:4.小说家的幽默感

为什么无法成为狮子王的动物也必须接受《生生不息》的“生命循环”? (查看原文)

ええと
2025-11-17 13:55:59

—— 引自章节:3.没有未来的螺旋:《团子大家族》