柏拉图全集

本网站不提供下载链接,喜欢看书的朋友请关注公众号:【lennylee的碎碎念】(lennyleede),首页回复:授人以渔,自动获取搜索资源的方法。

内容简介:

古希腊是整个西方文化的两大源流之一,而柏拉图哲学又是古希腊哲学的顶峰,其成果值得每一个时代学习借鉴,《理想国》作为柏拉图最重要的作品之一,在思想史上具有举足轻重的地位。王扬译注的《理想国》是我国第一个按照标准希腊语编辑本来翻译的全译本,是严肃认真的《理想国》“标准”汉译的开端,译文准确、流畅,有丰富的注释,文后有对话纲要、专有名词索引、内容索引和参考书目,是一个经得住核对希腊语原文的译本,不仅对于专业学者还是普通读者,都是一个可靠、可读的译本,此次将王扬译注《理想国》作为本版“怕拉图全集”(刘小枫主编) 第二卷出版。

作者简介:

《柏拉图全集:理想国》译者简介

王扬(1955—),1977年考入北京外国语学院英文系,师从王佐良教授。1983年前往美国威廉-玛丽学院攻读英美诗歌,获硕士学位。回国后,他报名支援边疆,曾在新疆大学外语系任教。1987年入印第安纳大学攻读西方古典学和比较文学,师从美国古典学协会主席(2004—2006)里奇(Eleanor W. Leach)教授,以研究卢克莱修教诲诗的论文《论万物的本性》获得博士学位。毕业后任美国罗耀拉大学讲师,教授古希腊语和希腊文化。2003年至今,任职于普林斯顿大学总图书馆古典学部,担任古典学和西方语言资料分类编目工作,并致力于翻译、注解古希腊罗马经典。在国外发表论文多篇,在国内已出版译著包括柏拉图的《理想国》(2012年首版),《古希腊抒情诗集》(古希腊语—汉语对照本,四卷本),著有《〈理想国〉汉译辨正》。

中译本说明(刘小枫)1
译者前言(王扬)1
理想国1
卷一2
卷二41
卷三81
卷四127
卷五165
卷六209
卷七246
卷八282
卷九319
卷十350
对话纲要389
专有名词索引402
内容索引413
参考书目470
· · · · · · (收起)

原文摘录:

许多痛苦,包含亲人朋友的许多不满,其原因只有一个,不在于人的年老,而在于人的性格。 假设他们是大大方方,心平气和的人,年老对他们称不上是太大的痛苦。要不然的话,年轻轻的照样也少不了烦恼。

一个好人,同时忍受贫困、老年,固然不容易,可是坏人虽富,到了老年其内心也是得不到满足与宁静的。

除了接受无知之罚外还能有什么别的吗?而受无知之罚显然就是我对有智慧的人学习。

善良的人便不肯为名为利来当官。 他们不肯为了职务公开拿钱被人当仆人看待,更不肯假公济私,暗中舞弊,被人当作小偷。 名誉也不能动其心,原因是他们并没有野心。 于是要他们愿意当官就只得用惩罚来强制了。 这就怪不得大家看不起那些没有受到强迫,就自己想要当官的人。可最大的惩罚还是你不去管人,却让比你坏的人来管你来了。我想象,好人怕这个惩罚,因此勉强出来。 他们不是为了自己的荣华富贵,而是迫不得已,实在找不到比他们更好的或同样好的人来担负这个责任。 假设全国都是好人,大家会争着不当官,象现在争着大家要当官一样热烈。 那时候才会看得出来,一位真正的治国者追求的不是他自己的利益,而是老百姓的利益。 所以有识之士宁可受人之惠,也不愿多管闲事加惠于人。

心灵不也是这样的吗?最勇敢、最智慧的心灵最不容易被任何外界的影响所干扰或者改变了。万事万物那么都是这样的了。 ——任何事物处于最好状况之下,(不论是天然的状况最好,还是人为的状况最好,或两种状况都最好),是最不容易被别的东西所改变的。

一位儿童从小受了好的教育,节奏与和谐浸入了他的心灵深处,在那里牢牢地生了根,他便会变得温文有礼;如果受了坏的教育,结果就会相反。 再者,一个受过适宜教育的儿童,对于人工作品或者自然物的缺点也最敏感,因而对丑恶的东西会非常反感,对优美的东西会非常赞赏,感受其鼓舞,并且从中吸取营养,使自己的心灵成长得既美且善。 对任何丑恶的东西,他能象嫌恶臭… (查看原文)

燃える海
10 回复
55赞
2012-03-21 10:50:22

—— 引自第1页

追求真实存在是真正爱知者的天性;他不会停留在意见所能达到的多样的个别事物上的,他会继续追求,爱的锋芒不会变钝,爱的热情不会降低,直至他心灵中的那个能把握真实的,即与真实相亲近的部分接触到了每一事物真正的实体,并且通过心灵的这个部分与事物真实的接近,交合,生出了理性和真理,他才有了真知,才真实地活着成长着;到那时,也只有到那时,他才停止自己艰苦的追求过程。 (查看原文)

Ning
3 回复
51赞
2013-05-28 19:04:06

—— 引自章节:第二卷