运动基因

本网站不提供下载链接,喜欢看书的朋友请关注公众号:【lennylee的碎碎念】(lennyleede),首页回复:授人以渔,自动获取搜索资源的方法。

内容简介:

在体育运动中,“先天与后天”的争论由来已久。本书作者经过多年调查,采访了大量科学家、运动员和冠军选手,最终基于现代遗传学的研究成果,从基因的角度对这个问题进行了全面而深入的讨论,重新审视了人们对于天赋和努力的认知。同时,作者还谈及了文化、经济、性别、种族、训练方式等因素对人类运动表现和体育竞技成绩产生的深远影响,分析了运动中的遗传疾病风险,探讨了人们该如何面对先天因素,开展最适当、最有效的训练方式。本书适合竞技体育爱好者,对基因和生物学感兴趣的科普爱好者,也适合体育、基因和遗传领域的专业人士。

作者简介:

引 言 1
第1章 威震群雄的女投手:与基因无关的专业技能  5
第2章 10 000 小时“加”或“减”10 000 小时:两位跳高选手的故事  19
第3章 硬件与软件:大联盟球员的视力与优秀小运动员的样本  37
第4章 男人为什么有乳头  53
第5章 可造之才  71
第6章 超级宝贝、惠比特犬与肌肉的可训练性  93
第7章 体型“大爆炸”  105
第8章 维特鲁威的NBA 球员 117
第9章(某种意义上)我们都是黑色人种:种族和遗传的多样性  131
第10章 牙买加短跑“战士—奴隶”理论  145
第11章 疟疾与肌肉纤维  161
第12章 长跑冠军天注定?  171
第13章 世界最强“天赋筛选器”:海拔  187
第14章 雪橇犬、超跑运动员和电视迷的基因  205
第15章 “心碎”基因:赛场上的死亡、伤病与疼痛  221
第16章 金牌突变  243
后记 完美的运动员  257
再版后记  265
致 谢  277
注释和引用  281
· · · · · · (收起)

原文摘录:

“Among the physical differences between the sexes, men are generally heavier and taller and have longer arms and legs relative to their height, as well as bigger hearts and lungs. Men are twice as likely to be left-handed as women—an athletic asset in a number of sports.* Men have less fat, denser bones, more oxygen-carrying red blood cells, heavier skeletons that can support more muscle, and narrower hips, which makes running more efficient and decreases the chance of injury—like ACL tears, which are epidemic in female athletes—while running and jumping. “Because they have a broader pelvis, women have a greater angle to their knee,” says Bruce Latimer, professor of anthropology and anatomy at Case Western Reserve University. “So they waste a lot of energy that goes into compression in the… (查看原文)

AMY园
2014-05-13 14:22:39

—— 引自章节:“Why Men Have Nipples”

安非他命属于违禁药品,能有效提高耐力表现,其中一个原因是它貌似能消除大脑对过热的抑制机制,让运动员在体温超过40摄氏度时仍能继续运动。 (查看原文)

🌌🧬🧠🌈📚🏃🪴
2022-10-04 11:44:11

—— 引自章节:第7章 体型“大爆炸”  105