物理学咬文嚼字 卷一(增补卷)

本网站不提供下载链接,喜欢看书的朋友请关注公众号:【lennylee的碎碎念】(lennyleede),首页回复:授人以渔,自动获取搜索资源的方法。

内容简介:

①期刊《物理》上的连载专栏;

②物理概念的追根溯源、精彩辨析;

③物理味很浓的知识类休闲读物,图文并茂,妙趣横生。

作者简介:

曹则贤,1966年生,1987年毕业于中国科学技术大学物理系,1997年在德国Kaiserslautern大学物理系获得博士学位,1998年起在中国科学院物理研究所工作,973项目首席科学家,中国科学院“百人计划”引进学者,国家杰出青年基金获得者。编著有《物理学咬文嚼字》(两卷)、Thin Film Growth等书。

v︱ 增补版前言
vii︱ 作者自序
xi︱ 我为什么要写《物理学咬文嚼字》?
1︱ 开篇词
5︱之一 关于物理学
9︱之二 量子与几何
15︱之三 万物衍生于母的科学隐喻
19︱之四 夸克,全是夸克!
23︱之五 谱学:关于看的魔幻艺术
29︱之六 “半”里乾坤大
35︱之七 那些物理学家的姓名
41︱之八 扩散偏析费思量
49︱之九 流动的物质世界与流体的科学
59︱之十 心有千千结,都付画图中
73︱之十一 质量与质量的起源
83︱之十二 各具特色的碳异形体
93︱之十三 缥缈的以太
103︱之十四 正经正典与正则
111︱之十五 英文物理文献中的德语词 (之一)
119︱之十六 荷 (hè)
127︱之十七 英文物理文献中的德语词 (之二)
141︱之十八 平、等与方程
151︱之十九 体乎?态乎?
159︱之二十 准、赝、虚、假
177︱之二十一 Dimension: 维度、量纲加尺度
195︱之二十二 如何是电?
203︱之二十三 污染、掺杂各不同
213︱之二十四 Duality: a telling fact or a lovable naiveté?
227︱之二十五 无处不在的压力
237︱之二十六 阳、光
245︱之二十七  熵非商— the myth of entropy
261︱之二十八 温度:阅尽冷暖说炎凉
279︱之二十九 探针、取样和概率
289︱之三十 载
299︱外一篇 作为物理学专业术语的 Plasma一词该如何翻译?
· · · · · · (收起)

原文摘录:

中文“质量”这个词组是个语义含混的组合,只有嵌在特定的句子中,你才好判定它到底指的是质(quality)还是量(quantity)。比如,“这块冰的质量是1kg”强调的是量,而“这本书的印刷质量很好”强调的则是质地。但显然“质”和“量”是两回事。与质量相比不那么含混但因其隐性的含混而更具危害性的一个中文词是“国家”,虽然逐渐地我们都以为国家指的是国而不是家,但是中国历史上的许多问题恰恰可归结为国事被某些人当成了家事才造成的。“家国同构”的社会格局是宗法社会的显著特征,“家国同构”的社会政治模式因其巨大的惯性贯穿了中国历史的始终。其它的类似“质量”这样的中文词汇还有很多,人物指人还是指物?学术强调的是学还是术?科学这东西该鼓励登科呢还是提倡做学问?这些本来不该成为问题的问题就因为这样的词组结构在中国成了一笔糊涂账。 (查看原文)

xc
1赞
2023-02-26 19:59:17

—— 引自章节:73︱之十一 质量与质量的起源