出埃及

本网站不提供下载链接,喜欢看书的朋友请关注公众号:【lennylee的碎碎念】(lennyleede),首页回复:授人以渔,自动获取搜索资源的方法。

内容简介:

这本色彩斑斓的回忆录生动地记录了一个绚丽的犹太家族的故事,从他们的祖先大胆地抵达阿拉伯世界的国际大都市亚历山大港,一直到到三代人之后被迫离开埃及。

《请以你的名字呼唤我》作者安德烈·艾席蒙用优雅、诙谐、美妙的散文,向我们介绍了塑造他生命的那些奇妙的怪人:身兼士兵、推销员和间谍多重身份的叔叔,用六种语言聊家长里短的两位祖母,以及警告犹太人“一生中至少经历两次一无所有”的德国难民姨妈……

在这本书里,我们认识了一个男孩,即使他渴望一个更广阔的世界,却始终不想被永远带出埃及。

对一个已经消失的世界的描绘,令人沉醉。

——《纽约时报》首席书评人 角谷美智子

这是一段美妙的回忆,更是一部美妙的作品。

——《洛杉矶时报》

在这些书页中,在艾席蒙令人振奋的讲述中,读者所发现的亚历山大港美好而清澈,这是人们所能想象的最好的礼物。

——美国当代著名诗人 詹姆斯·梅瑞尔(James Merrill)

一本关于一个古怪的家庭、迷人的环境和复杂的世界文化的非凡回忆录。这本书文笔优美,结合了劳伦斯·达雷尔的感性、加西亚·马尔克斯的魔力,以及亲密观察的现实主义。它是一幅令人惊讶的、现已消失的世界的丰富画像。

——《迷失在翻译中》的作者 伊娃·霍夫曼(Eva Hoffman)

作者简介:

美国作家,1951年出生于埃及,从小生活在多民族杂居环境中,精通英语、法语、意大利语、阿拉伯语等多国语言。其一家人因犹太身份被迫离开埃及,后辗转迁居意大利,1968年定居纽约。

艾席蒙曾获哈佛大学比较文学博士学位,后来在普林斯顿大学与纽约大学任教,现于纽约市立大学教授比较文学和普鲁斯特。他的著作超过八部,包括被改编成同名电影并获得第90届奥斯卡金像奖最佳改编剧本奖的小说《请以你的名字呼唤我》、获怀廷文学奖的自传回忆录《出埃及:我的回忆》《伪报告:关于流放与记忆文集》《春日序曲》《普鲁斯特计划》等

第一章
士兵、推销员、骗子、间谍
第二章
孟斐斯大道
第三章
百岁舞会
第四章
塔菲阿尔努尔!
第五章
食莲族
第六章
最后的逾越节家宴
· · · · · · (收起)

原文摘录:

For later that night, when he suddenly found himself unable to think of her, or when he felt the memory of her features starting to fade from his grasp, like an anthropologist reconstructing an entire body from a mere bone fragment he would think of that shoe, and from the shoe work his way around her foot, and from her foot, up her legs, her knees, her gleaming white dress, until he had reached her lips, and then, for a fleeting instant, would coax a smile on a face he had been seeing for years across the street but had always failed to notice. (查看原文)

嘎嘎
1赞
2021-05-09 03:58:22

As soon as we began moving, I put both legs up on my bench, the way schoolboys ride the open-air deck on trams in Alexandria, staring at that vast expanse of night around me and at the gleaming silver-jade sweeps trailing in our wake in the middle of the Canal Grande as we cut our way deeper into the night, gliding quietly along the walls of the ancient arsenal like a spy boat that had turned off its engines or pulled in its oars. (查看原文)

嘎嘎
1赞
2021-05-09 03:58:22