The Path to Power

本网站不提供下载链接,喜欢看书的朋友请关注公众号:【lennylee的碎碎念】(lennyleede),首页回复:授人以渔,自动获取搜索资源的方法。

内容简介:

This is the story of the rise to national power of a desperately poor young man from the Texas Hill Country. The Path to Power reveals in extraordinary detail the genesis of the almost superhuman drive, energy, and ambition that set LBJ apart. It follows him from the Hill Country to New Deal Washington, from his boyhood through the years of the Depression to his debut as Congressman, his heartbreaking defeat in his first race for the Senate, and his attainment, nonetheless, at age 31, of the national power for which he hungered. In this book, we are brought as close as we have ever been to a true perception of political genius and the American political process. Means of Ascent, Book Two of The Years of Lyndon Johnson, was a number one national best seller and, like The Path to Power, received the National Book Critics Circle Award. “Powerful and stirring. A monumental political saga…It’s an overwhelming experience to read The Path to Power.” — Christopher Lehmann-Haupt, The New York Times “Stands at the pinnacle of the biographical art.” — Donald Morris, Houston Post “By every measure — depth of research, brilliance of conception, the seamless flow of the prose — The Path to Power is a masterpiece of biography.” — Dan Cryer, Newsday “A superb and unique biography…Meticulous in research, grand in scale, this is a major work that will remain a tower of its kind.” — Barbara Tuchman “An awesome achievement! Not only a historical but a literary event…An epic biography…What brings Caro’s story — and it is a story — to life is his astonishing concern for the humanity of his characters: the plight of a Hill Country family; the reserve of Lady Bird Johnson; the lonely integrity of Sam Rayburn.” — Peter Prescott, Newsweek

作者简介:

作者 | 罗伯特·A.卡洛 (Robert A.Caro, 1935- )

美国著名作家,两次普利策奖得主,美国国家图书奖得主,作品成为美国两百多所高等院校必读书。

译者 | 何雨珈

85后生人,自由译者,文字与影像的狂热追随者,野生生活艺术家,译有《当呼吸化为空气》《纸牌屋》《再会,老北京》《东北游记》等书。

原文摘录:

他这一生是艰苦奋斗、辛劳工作的一生,所以他痛恨惰,而又认为黑人都很懒惰,工会也鼓励了白人的懒惰。二战之后,他将在阿尔文・维尔茨和艾德克拉克的帮助下,在得州议会蛮横地通过很多美国历史上最恶意的危害劳工利益的法律。布朗还痛恨那个人,坐镇白的那个人,因为他的政策是偏向工会与黑人的。他说新政那些项目可以一言以蔽之:“给我,给我。”他说懒人们总是在说:“给我。”而现在美国总统也是纵容他们,想要什么给什么。光是想起那些项目会让有些人不劳而获,就让布朗那张强硬的窄险涨得通红,令观者恐惧。他还看到,这些项目导致了税收增加。一想到政府这些从470不工作的政客(收买了很多政客的赫尔曼・布朗其实是很瞧不起政客的),要把他辛辛苦苦挣来的血汗钱拿去供养那些懒得不想工作的人。“嗯,”乔治・布朗说,“赫尔曼真是恨得牙痒痒。”他痛恨罗斯福,所以面对一个满选区跑着高呼“罗斯福,罗斯福”的候选人,他也是反感至极。而且他口号喊得那响,就算阿尔文・维尔茨信誓旦旦地保证,约翰逊私下里是不支持新政的,布朗又怎么能信呢。事实上,约翰逊把可恶的新政里那些字字句句说得那么好听,他这个人简直就象征着布朗厌恶的一切。乔治・布朗回忆,每次约翰逊上门离开后,“赫尔曼就会说,他永远也干不成大事,他特別不切实际”。而约輸逊在布朗家也没受到什么热情的招待。 (查看原文)

岸岸
3赞
2020-11-20 11:16:35

—— 引自章节:· 24 · 清账 515

毕业以后,他一辈子都不喜欢读书,甚至是强烈地反感阅读。父母希望他去大学学习的是文学与艺术,美与真理,而他想成为大人物,出人头地,领导他人,控制他人。也许那时他还不知道到底该怎么做,但却明确地知道不该怎么做:他的父母,这一辈子的教训,他早就看够了。在奥斯汀,他见过那些接受牛排、波旁酒和金发女郎的议员。他们住的是大酒店,父亲住的却是小公寓。父亲拒绝和那些议员一样,林登亲眼看到他的下场。母亲一直坚信诗歌与美是生命中最重要的事情,而且一直坚信着。林登也亲眼看到她的下场。他父母最鲜明的性格,就是一一他们是抓着理想不放的理想主义者。从林登的孩提时代,他们就努力去教育他:原则,以及忠于原则,是最重要的。
林登・约翰逊的大学生涯,以及大学毕业之后的职业生涯,从头到尾都会展示,他是如何看待父母的教导的。 (查看原文)

岸岸
1 回复
3赞
2020-11-11 16:24:00

—— 引自章节:· 7 · “最底层” 113