革命之路

本网站不提供下载链接,喜欢看书的朋友请关注公众号:【lennylee的碎碎念】(lennyleede),首页回复:授人以渔,自动获取搜索资源的方法。

内容简介:

燥热的空气,爱恨分明的人们,秘密、爱情、伤痛、死亡,自由和革命!

在这条革命之路上,加夫列尔从青涩的少年成长为拿起武器战斗的男人。

故事发生的背景是在1976年11月到1979年7月的尼加拉瓜,这个时期是桑地诺民族解放阵线革命时期。

身为当权者之子的小神父加夫列尔, 来到雨林边的一个小村子开始了大型教堂壁画的创作。以过客的身份进入这村子,使他有机会直面底层人民的生活,亲身经历革命的火焰,遇见一段伤痛的感情。随着革命之火烧到了村子,面对环境的剧烈变化,不论国家的命运如何,革命的意义究竟是什么,加夫列尔都不得不做出命运的选择,从少年蜕变成男人。

对我而言,革命是人性的一种表达方式,是没有找到屈服于现状的解决方式的一种表达,是对自由的肯定。

——本书作者艾玛纽埃尔·勒巴热

《革命之路》里是充满暴力的世界。被压抑的、非道德的、摧毁着肉体和灵魂的暴力,革命却不大可能通向自由的、理想化的暴力,人破茧而出摆脱儿时状态的暴力,情感、欲望、激情澎湃交织的暴力。

但终究,这一切皆非暴力,一切皆为人性。

——法文版编辑克劳德·根德罗

作者简介:

艾玛纽埃尔·勒巴热(Emmanuel Lepage )是欧洲一流的漫画家。16岁公开发表作品,1994年创作《无恶之地》,2000年获得“安古兰阿尔法艺术最佳漫画大奖”。2000年开始创作《革命之路》,凭此书获得2004 年法国索列斯维尔漫画节最佳画册奖、尚贝利漫画节最佳画册金像奖及2004 年舍维尔尼最佳历史连环画头奖。2007 年,《革命之路》获得第六届摩纳哥电影和文学论坛颁发的最佳改编漫画剧本奖。2012年,获日本文化厅媒体艺术节漫画部门优秀作品奖。该书已在欧洲数国和日本出版。

译者, 卞文佳 1983年生于辽宁沈阳。北京第二外国语学院语言学硕士,北京航空航天大学中法工程学院法语教师、北航法国研究中心研究员,现任职教育部国际司。善于翻译,多次担任法国总理、卫生部长、教育部长等高级别访华代表团口译、笔译工作;精于教学,获北航十佳教师称号,出版国家级规划教材一本、发表学术论文数篇;乐于云游四方,在法国里昂留学、加拿大蒙特利尔执教,游历亚非欧美二十余国家,寻找不同文化的冲突和交融。未曾去过中南美洲,甚感遗憾,故译此书,以了心头之愿。

原文摘录:

– 有朝一日,当你们有了权力,你们比他们好不到哪儿去。面对现实时,乌托邦的理想早晚会烟消云散的。
– 没有乌托邦理想,世界会变成什么样?那将只剩下一部愤世嫉俗的戏剧,里面富人日益富有强大,穷人只能卑躬屈膝。你们给那些受你们剥削的人们营造了一个充满假象的社会,让他们就这样永远沉默。
– 但是哥们儿,世界向来就是这样,从没变过。你的根本错误在于,你只看到人类存在的状态,而不是他们希望成为的样子。
– 你们美国佬技术无敌,可以摧毁一切违背你们意愿的事物,但是你们忽略了一点,你们只把人看作和其他生物一样,奴性又可悲。恰恰相反,人类绝非你们所想的那样。你们忽视了人的力量,而我们正是你们最可怕的对手。拉丁美洲这片大陆长期以来作为你们的后院,持续遭受苦难。而我们,游击队员,是整个拉丁美洲的希望。我们发誓要推翻你们和为你们服务的走狗!人民都看着我们呢。决不妥协!决不留情!矢志不渝!我们会成为榜样。
– 可怜的蠢货!我倒希望看看你们有一天真的取得政权后,你们的理想还留有几分。看看没有我们的机器、公司、石油,你们怎么办。不要自断财路和后路。这些“人民”有朝一日会向你们提出要求我们回来的。那时,我们就会以“解放者”的身份再次回来。当然,你们是要付钱的。
– 到那时,就会有其他人拿起武器反抗!希望永远也不会被扑灭。
– 暴力永远没有尽头。
– 我们为尊严而战!
– 你们只是在那儿做梦!
– 不,我们是自由的人! (查看原文)

EC@Star
5赞
2017-07-31 01:01:06

—— 引自第91页

独裁相对于民主的优势在于——独裁时我们知道要向谁开炮! (查看原文)

EC@Star
2017-07-31 01:19:04

—— 引自第99页