本网站不提供下载链接,喜欢看书的朋友请关注公众号:【lennylee的碎碎念】(lennyleede),首页回复:授人以渔,自动获取搜索资源的方法。
内容简介:
诠释凯尔特爱尔兰文化权威读本 还原真实神秘的古代爱尔兰
本书萃取爱尔兰社会最具代表性的元素和最有趣的瞬间,将它的风土人情追溯到传奇的时刻或独特的民俗传统。读者会发现,看似矛盾重重的爱尔兰文化实际上交叠着丰厚的传统积淀:即使在都柏林繁华的街头,两千年前的异教信仰和英雄象征依然活跃;人们一边把圣徒时刻挂在嘴边,一边漫步在以史前神明命名的山水之间;爱尔兰人奇怪的饮食趣味要归咎于英国君主不幸的婚姻;他们有充分的理由同时当选世界上最幽默和最伤感的民族;而人们津津乐道的“凯尔特”,则一半来源于欧洲内陆的真实历史,一半要归咎于百年前文人们浪漫的想象。
在熙熙攘攘的现代爱尔兰,是否还能重温凯尔特薄暮的传说与梦幻?
土豆、小矮妖与吉尼斯黑啤,怎样串起爱尔兰五千年的曲折历史?
传统从未断绝,现代爱尔兰的种种面貌都能通过回溯古代得到印证和理解。
本书立足于可靠的古代资料,纵横于神话、历史、语言学、文学之间,深度挖掘爱尔兰人的身世和内心。
作者简介:
邱方哲, 牛津大学凯尔特学硕士,科克大学中古爱尔兰语博士,现任都柏林大学爱尔兰语系讲师,译有诗集《蛾子纷落的时刻》,并筹备出版古代爱尔兰语诗歌中译本。
再版序 I
初版自序 V
一 隐遁的诸神 —————————— 001
白牛女神的子宫——博因河谷 004
仙丘历险 013
达南神族 015
异教女神的华丽转身 021
国王之心:塔拉 027
谁睡了我的女神? 033
二 谁是凯尔特人? ———————— 043
“漂亮妞儿,上啤酒!” 047
“高贵的野蛮人” 054
亚当、夏娃讲什么语言? 058
从“堕落”到“进化” 060
爱尔兰人从哪里来? 066
民族大杂烩 073
重新发明“凯尔特爱尔兰人” 078
爱尔兰的少数民族 085
三 圣徒保佑您! —————————— 093
奴隶圣人 096
大仙斗法 098
立法者圣帕特里克 101
读书人的事,不算偷! 106
风浪中的明灯——爱奥纳 110
凯尔经的秘密 117
文字的魔力 122
四 猛犬英雄 —————————————133
荣誉社会 139
库兰之犬 143
猛犬与英雄 149
英雄末路 154
抵抗英国人的库呼兰 159
抵抗爱尔兰人的库呼兰? 168
五 食在土豆岛 ————————————171
乏味的土豆 174
土豆之外? 179
救命土豆 183
大饥荒(An Gorta Mór):1845-1852 194
爱尔兰语的薄暮 203
六 幽默与美酒 ————————————211
超自然讽刺 214
麦康格林的美食幻境 218
Crack 223
狂欢的守灵夜 228
美酒与口才 230
老少咸宜吉尼斯 234
生命之水 239
七 教会与社会 ————————————245
天主教会:国家的庇护人 248
安•洛芙特和萨维塔的悲剧 252
图恩姆“母婴之家” 260
婚姻和家庭 267
怎样保护儿童? 270
八 绿野妖踪 —————————————275
小矮妖的水底王国 279
从狼人到矮妖 287
绿帽怎么戴上的? 293
捕捉小矮妖指南 300
✣ 爱尔兰Q&A 303
✣ 爱尔兰语发音规则 314
✣ 爱尔兰人名 320
✣ 爱尔兰旅游小贴士 324
初版后记 332
· · · · · · (收起)
原文摘录:
亚历山大大帝(公元前356-公元前323年)曾与他们交谈,问他们在世上最畏惧的是什么。正当亚历山大洋洋得意地以为他们一定会说是自己这个叱咤风云的征服者时,淳朴的凯尔特人却说最担心的是天塌下来砸在他们头上,留下个“凯人忧天”的典故。 (查看原文)
秋水无涯
1 回复
1赞
2017-08-17 09:15:17
—— 引自第41页
As the Celtic envoys, who are described as men of haughty bearing and great stature, their mission concluded, were drinking with the king, he asked them, it is said, what was the thing they, the Celts, most feared. The envoys replied : “We fear no man : there is but one thing that we fear, namely, that the sky should fall on us; but we regard nothing so much as the friendship of a man such as thou.” Alexander bade them farewell, and, turning to his nobles, whispered: “What a vainglorious people are these Celts!” Yet the answer, for all its Celtic bravura and flourish,was not without both dignity and courtesy. The reference to the falling of the sky seems to give a glimpse of some primitive belief or myth of which it is no longer possible to discover the meaning. [One is reminded of the fol… (查看原文)
秋水无涯
1 回复
1赞
2017-08-17 09:15:17
—— 引自第41页