般若至宝

本网站不提供下载链接,喜欢看书的朋友请关注公众号:【lennylee的碎碎念】(lennyleede),首页回复:授人以渔,自动获取搜索资源的方法。

内容简介:

本书的主要内容为亦邻真先生已经发表的论文、专著和词条等蒙古学研究的汉文版全集汇总。部分是他的未刊稿,以及从蒙古文新译为汉文的论文稿,此外还有部分手写稿和信札的照片,均为首次出版。两位整理者乌云毕力格和乌兰教授也都是著名的蒙古学学家,为亦邻真先生的学生,对于原稿进行了收集,编排,并对于部分蒙文稿件进行了汉译。

作者简介:

亦邻真(1931~1999)又名林沉。内蒙古大学历史研究所教授。1931年8月15日生,黑龙江富裕县人,蒙古族。1961年毕业于北京大学历史系。国内最著名的蒙古史学家,长期从事蒙古史、元史、北方民族史和文献学以及古蒙古语音、语法、蒙古文字、古汉语音韵研究。精通蒙语、汉语,通英语、日语,能阅读俄文、法文,并自学了藏文、满文。先后讲授经典著作选读、蒙古史、蒙古历史地理、史学理论、民族语言文字等课程。主要论著有《中国北方民族与蒙古族族源》、《成吉思汗与蒙古民族共同体的形成》、《内蒙古古代史中的若干问题》、《藏传佛教和蒙古史学》、《关于十–十二世纪的孛斡勒》、《畏吾体蒙古文和古代蒙古语语音》、《读1276年龙门禹王庙八思巴字令旨碑》、《元代硬译公牍文体》、《元朝秘史–畏吾体蒙古文复原》等。是《元史》标点校勘的主要点校者。为《中国大百科全书•中国历史•元史》和《中国历史大辞典•辽夏金元史》的撰稿、审稿人之一。

目录 1
前言 2
从远古到唐代的我国蒙古地区 3
内蒙古古代史中的若干问题 63
柔然拾零 83
关于十一十二世纪的孛斡勒 95
中国北方民族与蒙古族族源 108
成吉思汗与蒙古民族共同体的形成 146
起辇谷和古连勒古 184
《内蒙古历史地理》绪论 191
畏吾体蒙古文和古蒙古语语音 201
元代硬译公牍文体 239
元代汉字译写蒙古语音的惯例 266
读1276年龙门禹王庙八思巴字令旨碑——兼评尼古拉•鲍培的译注 282
至正二十二年蒙古文追封西宁王忻都碑 304
《元朝秘史》的流传与价值 380
《元朝秘史》及其复原 386
莫那察与《金册》 420
藏传佛教和蒙古史学 426
蒙古族文学家哈斯宝和他的译著 430
译文:《新译〈红楼梦〉》回批 441
蒙古人的姓氏 524
古蒙古语月名 528
额尔古纳•巴尔虎•布特哈 534
额济纳•阿拉善•杭锦 541
评《新译简注〈蒙古秘史〉》 547
评蒙译《圣武亲征录》 567
读朝洛蒙先生《蒙古文篆刻》有感 582
《蒙古史辞典》试写辞条选登 584
《中国大百科全书•中国历史•元史》辞条 587
《中国历史大辞典•辽夏金元史》辞条
· · · · · · (收起)

原文摘录:

2.硬译文体虽然采用元代口语词汇,但并不等于元代汉语口语。从冯承钧以来,把元代硬译文字称为“元代白话”,这种叫法不算确切。元代白话是当时活的汉语口语,元曲和《水浒传》中的口语就是元代白话的生动记录。在元代文牍中也有用口语或接近口语的文字写成的呈文词状之类,但它和我们要讨论的硬译文体并不是一回事。如果把硬译文体当作元代汉语口语去读,免不了要误断句读,曲解原意。 (查看原文)

NADPH
5 回复
2赞
2020-03-06 09:38:56

—— 引自章节:元代硬译公牍文体 239

《北史》卷九八《高车传》。关于匈奴人的语言,20世纪许多有功力的学者都认为属于突厥语族。俄国传教士俾丘林在1851年出版的《古代中亚各族史料集》一书中,简单地根据19世纪当时的民族分布情况,由于匈奴人的历史发生在蒙古族地区,便断言“匈奴是蒙古人的古代族名”。这是毫无科学性的土著论。日本白鸟库吉原来主张匈奴是突厥语族牧人,后来为了服务于日本帝国主义的侵华政策,突然改变主张,说匈奴人是蒙古人,公然声称自己的目的是以此“透发”日本国民对蒙古的“好奇心”。白鸟的论据是一堆牵强附会的词语类比,并无可信之处。蒙古人民共和国伊什扎木茨把俾丘林的土著论错误当成依据和出发点,在《匈奴的族属和社会制度》文中,用一堆二道手资料进行随心所欲的“训释”,甚至误把羯语当成匈奴语,又把它“训释”成蒙古语,以此“证明”匈奴人就是蒙古人。捉襟见肘,谬误迭出,比白鸟库吉走得还远。 (查看原文)

NADPH
2020-03-05 12:36:31

—— 引自章节:从远古到唐代的我国蒙古地区 3