本网站不提供下载链接,喜欢看书的朋友请关注公众号:【lennylee的碎碎念】(lennyleede),首页回复:授人以渔,自动获取搜索资源的方法。
内容简介:
桥川时雄是近代日本知名的汉学家,抗日战争结束前在北京生活了近三十年,1920年代初在北大做旁听生,认识了蔡元培、陈独秀、章太炎等中国学者,听过李大钊、胡适、黄节、鲁迅等教授的课程。桥川生前最重要的事迹是主持编纂目录学著作《续修四库全书总目提要》。本书收录的各篇,来自一个日本人眼中民国学术界的方方面面。亦旧亦新的时代,思潮、主义、学派,各擅胜场,这些触动作者心绪的率直写照,既来自第一现场的观察,也包含作者个人的学术趣味与志向,不失为研究民国时期学术史的一批绝好资料。
作者简介:
桥川时雄(1894—1982),是中日近代文化交流史上一位重要人物,他出生于汉学家家庭,1918年来到中国成为日本共同社的翻译记者,后成为北京大学国文科的旁听生,并结识了蔡元培和陈 秀。五四运动期间桥川在北京,对中国人民反对日本侵略的情绪感受甚深。1922年桥川再次来到中国,活跃于中国的学术文化界,为报纸写专栏,翻译出版梁启超的《清代学术概论》、胡适的《五十年来的中国文学》等学术新著,且 立创办了《文字同盟》月刊,主持编修《续修四库全书总目提要》。1946年桥川返日后在多所大学任教,从事中国古代文学的研究。
高田时雄,男,法国哲学博士,京都大学文学博士。1983 年起任教于京都大学,现为复旦大学历史系特聘教授、京都大学名誉教授。主要研究方向为敦煌写本的言语史研究,在敦煌写本研究、藏汉对音资料研究、维语字音研究以及汉语音韵史研究等领域有重要学术贡献。代表性的学术专著有:《敦煌資料による中國語史の硏究——九·十世紀の河西方言》(东洋学丛书33,东京:创文社,1988)以及《敦煌·民族·語言》(北京:中華書局,2005)等。所撰著作译成中文者有《梵帝冈图书馆所藏汉籍目録补编》《近代中国的学术与藏书》等。
天津、 济南及长江地方学事视察报告书 …… 001
北京的著作界……… 068
中国文学爱好者的 读书
———吴虞氏开示乡里青年 ……… 075
北京的出版界 ……… 081
北京著述界的近况…… 085
北平书讯 …… 091
北京史迹杂话……… 094
中国学界的趋势与北平文化的崩坏 ……… 104
北京文学界的现状 ……… 133
北京的学艺界 …… 138
江叔海学行记 … 154
章太炎先生谒见纪语……… 170
京山李维桢传考 …… 177
杂抄二则 …… 181
从中国典籍看朝鲜典籍… 184
民国二十三年 (1934) 中国文化大事记 …… 189
民国二十四年 (1935) 一月至八月中国学界大事记……… 242
编后记 …… 282
附录 人名索引…… 290
译后记 …… 312
· · · · · · (收起)
原文摘录: